
Les proverbes chinois sont en grande partie reliés à des histoires. L’émission « On n’arrête pas le proverbe » est l’occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l’origine.
Dans le volet de cette semaine, quatre histoires sont au programme, que vous pouvez [ré]écouter en accédant au lien suivant :
- Un paradis aux fleurs de pêchers : shìwàitáoyuán [世外桃源] — Un havre de paix / Un petit paradis / Un asile tranquille en des temps troublés.
- Un jour de soleil, dix jours de gel : yīpùshíhán [一暴十寒] — Travailler un peu puis lésiner / Un pas en avant, deux pas en arrière / Volonté sans persévérance n’est point suffisant.
- S’amuser au point d’en oublier Shu : lèbùsīshǔ [樂不思蜀] — Désigne quelqu’un qui se livre au plaisir jusqu’à en oublier sa demeure et son devoir.
- Être d’accord avec tout : móléngliǎngkě [模稜兩可] — Équivoque / Ambigu / Langue de bois.
N’hésitez pas à nous faire part de vos idées si vous connaissez des dictons en français qui pourraient « coller » à ces histoires !