On n’arrête pas le proverbe – 04/07/2017

Chengyu
Calligraphie du mot « Chengyu »

Les proverbes chinois sont en grande partie reliés à des histoires. L’émission « On n’arrête pas le proverbe » est l’occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l’origine.

Dans le volet de cette semaine, trois histoires sont au programme, que vous pouvez [ré]écouter en accédant au lien suivant :

Émission du 04/07/2017

  • Avec la pratique vient le talent : shóunéngshēngqiǎo [熟能生巧] — Le talent / l’expérience / l’habileté vient avec la pratique.
  • Bole comprend les chevaux : bólèshímǎ [伯樂識馬] — Connaître son sujet / Personne douée pour découvrir, identifier ou embaucher des talents.
  • Contempler l’océan et déplorer son impuissance : wàngyángxīngtàn [望洋興嘆] — Se sentir impuissant et incompétent.

N’hésitez pas à nous faire part de vos idées si vous connaissez des dictons en français qui pourraient « coller » à ces histoires !

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s