On n’arrête pas le proverbe – 13/06/2017

Chengyu
Calligraphie du mot « Chengyu »

Les proverbes chinois sont en grande partie reliés à des histoires. L’émission « On n’arrête pas le proverbe » est l’occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l’origine.

Dans le volet de cette semaine, deux histoires sont au programme, que vous pouvez [ré]écouter en accédant au lien suivant :

Émission du 13/06/2017

  • Il ne manque plus que le vent de l’est : wànshìjùbèi, zhǐqiàndōngfēng [萬事俱備, 只欠東風] — Il ne manque plus qu’une chose pour que tout soit prêt.
  • La mante-religieuse chasse une cigale sans savoir qu’un oriole se trouve derrière : tánglángbǔchán, huángquèzàihòu [螳螂捕蟬, 黃雀在後] — Poursuivre des petits gains en négligeant de plus grands dangers. Ne voir que ce qu’il y a devant ses yeux sans se préoccuper de ce qu’il y a derrière.

N’hésitez pas à nous faire part de vos idées si vous connaissez des dictons en français qui pourraient « coller » à ces histoires !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s