On n’arrête pas le proverbe – 28/03/2017

Chengyu

Calligraphie du mot « Chengyu »

Les proverbes chinois sont en grande partie reliés à des histoires. L’émission « On n’arrête pas le proverbe » est l’occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l’origine.

Dans le volet de cette semaine, quatre petites histoires sont au programme, que vous pouvez [ré]écouter en accédant au lien suivant :

Émission du 28/03/2017

  • Trois châtaignes le matin et quatre le soir : zhāosānmùsì [朝三暮四] — Souffler le chaud et le froid / Versatile / Volte-face.
  • Réparer l’enclos après que les chèvres se sont échappées : wángyángbǔláo [亡羊補牢] — Mieux vaut tard que jamais.
  • Trop d’hommes pour peu d’affaires : rénfúyúshì [人浮於事] — Sureffectif.
  • Ceux qui en ont la volonté accomplissent de grandes choses : yǒuzhìzhě shìjìngchéng [有志者事竟成] — Quand on veut, on peut.

N’hésitez pas à nous faire part de vos idées si vous connaissez des dictons en français qui pourraient « coller » à ces histoires !

Publicités
| Un commentaire

Navigation des articles

Une réflexion sur “On n’arrête pas le proverbe – 28/03/2017

  1. Florence Rossignol

    j’adore vous lire……….j’apprends beaucoup de choses en France on dit  » haut comme 3 pommes… » en Allemagne : haut comme 3 fromages..et en chinois ? excellente journée bonjour de France Florence Rossignol

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Propulsé par WordPress.com.