On n’arrête pas le proverbe – 07/03/2017

Chengyu

Calligraphie du mot « Chengyu »

Les proverbes chinois sont en grande partie reliés à des histoires. L’émission « On n’arrête pas le proverbe » est l’occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l’origine.

Dans le volet de cette semaine, trois histoires + un proverbe sont au programme, que vous pouvez [ré]écouter en accédant au lien suivant :

Émission du 07/03/2016

  • Chanson difficile à chanter trouve peu de chanteurs : qǔgāohèguǎ [曲高和寡] — Désigne souvent des écrits compréhensibles par peu de personnes.
  • Se frayer un chemin à travers les épines : pījīngzhǎnjí [披荊斬棘] — Braver tous les obstacles sur son chemin.
  • Le rire précède les larmes : lèjíshēngbēi [樂極生悲]

 

  • Qu’un chien aboie et la meute suivra : fèixíngfèishēng [吠行吠聲] — Suivre le troupeau.

N’hésitez pas à nous faire part de vos idées si vous connaissez des dictons en français qui pourraient « coller » à ces histoires !

Publicités
| Poster un commentaire

Navigation des articles

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.