Article et visite guidée rédigés et illustrés par Clara Liechtensteger
Amis francophones, je vous présente aujourd’hui dans ‘Couleur Taiwan’ un lieu unique en son genre : le Pigeonnier. Il s’agit de la seule librairie française de Taiwan.
Située au cœur de Taipei, dans la petite ruelle Songjiang, la librairie détonne par son architecture et sa décoration typiquement françaises.
Terrasse à l’entrée, présentoirs à cartes postales ou encore étagères chargées de livres, une vraie ambiance « Made in France » règne dans cette librairie. On retrouve l’odeur du papier et le plaisir de farfouiller dans ce bazar ordonné pour trouver « LE » livre qu’il nous faut ! L’endroit rêvé pour soigner le mal du pays des expatriés!
La librairie a été fondée en 1999 par Françoise Zylberberg, professeure de français, aujourd’hui décédée, et ayant vécu plus de 30 ans sur l’île de Formose.
Pendant toutes ces années, elle a su embrasser la culture taiwanaise tout en restant très proche de ses racines.
Mais cette librairie, au-delà du fait qu’elle soit unique à Taiwan, a une histoire tout a fait particulière.
Amoureuse la culture de son pays d’origine, « Zyl » a souhaité créer un espace de partage et d’échanges de valeurs culturelles françaises.
Première idée : imaginez il y a 30 ans, quel lien unique pouviez-vous avoir avec vos proches depuis le bout du monde ? Les cartes postales bien sûr !
Le Pigeonnier a fait des premiers pas à Taipei grâce à l’édition de cartes postales de paysages taiwanais. Le Pigeonnier était aussi un revendeur exclusif de reproductions d’œuvres du Musée du Louvres. Et c’est en réponse aux demandes de ses élèves que « Zyl » a choisi de transformer le lieu en librairie : c’est ainsi que le Pigeonnier a pris son envol.
En plus de la librairie généraliste, l’équipe qui y travaille s’attache depuis des années à promouvoir la culture française à travers des échanges entre auteurs et lecteurs. Pour cela, ils organisent régulièrement des discussions réunissant auteurs, artistes et le public autour d’apéritifs ou encore de petits déjeuners.
Même dans la forme on reste très français !
À plus grande échelle, le Pigeonnier est aussi présent chaque année au Salon International du Livre de Taipei.
Depuis peu, l’équipe du Pigeonnier se tourne vers la diffusion de valeurs culturelles taiwanaises et ce, grâce à son statut de maison d’édition. En 2001, la librairie a invité l’illustrateur français Golo à venir réaliser sur le terrain une bande-dessinée sur Taipei puis sur Taiwan. Un bon moyen de faire découvrir la culture taiwanaise outre-mer.
Super !!! Les Français doivent apprécier ce lieu et se replonger dans leur culture d’origine…
je souhaiterai connaitre si cette Librairie est visitée par les Taiwanais. bounab6@yahoo.fr
France !!!!! 🙂
bien pour les français aussi merveilleux pour les taiwanais 🙂
Ce sont juste des romans?
C’est une librairie generaliste, pas que des romans ! 🙂
Merci pour vos commentaires et pour répondre à vos questions, oui ce sont principalement de jeunes taïwanais qui fréquentent cette librairie. Beaucoup d’entre eux apprennent le français ou souhaitent seulement connaître un peu plus la culture française. Les ouvrages disponibles sont des romans, BD, méthodes de langues, des guides de voyage ou encore des CD/DVD … La jeune libraire m’a confié que les ouvrages les plus vendus étaient des livres de loisirs créatifs 🙂
Super pour les francophones de pouvoir lire les revues et la presse en français, c’est loin d’être le cas dans d’autres villes du monde !! bravo Taiwan
Et Zyl était une personne merveilleuse, elle est toujours dans nos coeurs. Je pense à elle chaque jour.